The Vietnamese word "bưu kiện" is a noun that means "parcel" or "package" in English. It refers to a wrapped or boxed item that is sent through the mail or delivered from one person to another.
Usage Instructions:
You can use "bưu kiện" when talking about sending or receiving items through postal services.
It is typically used in contexts related to shipping, delivery, or logistics.
Example:
Advanced Usage:
In more complex sentences, "bưu kiện" can be combined with other words to specify the type of parcel or the method of sending: - "bưu kiện quốc tế" (international parcel) - "bưu kiện nhanh" (express parcel)
Word Variants:
"bưu phẩm": This term is also used in Vietnamese and refers to mail, which can include letters and parcels. However, "bưu kiện" is specifically for packages.
"bưu điện": This means "post office," the place where you can send or receive "bưu kiện."
Different Meanings:
While "bưu kiện" primarily refers to a parcel, in some contexts, it can also be used to describe a formal notification or notice related to mail delivery. However, this usage is less common.
Synonyms:
"gói hàng": This means "package" or "wrapped item" and is often used interchangeably with "bưu kiện."
"hàng hóa": This means "goods" or "merchandise," which can also refer to items being sent, although it is broader in scope.